Telugu lullabies : Bridging a cultural chasm
GUDIPOODI SRIHARI
The release of an album with Telugu lullabies is heart warming.
MUSIC MANIA Nag releasing the album
A few of the memorable lullabies in Telugu, written by anonymous poets, have been packaged into four cassettes and have been released by సప్తపర్ణి (Saptaparni) in association with నాదవినోదిని (Nadavinodini). The selection of the children's songs was left to well-known composer పాలగుమ్మి విశ్వనాధం (Palagummi Viswanatham). Actor Nagarjuna released the cassettes and revealed about his father's love for Telugu.
A few of the songs were rendered on stage by six children including, వెనక,వెనక,వేముల తోట.. (Venakaa, Venakaa, Vemula Thota..) The song opened with brief tanam on veena and then broke into a brisk song rendered by this group, in which other song pallavis (first lines), that sound like nursery rhymes, like ఏనుగు ఏనుగు నల్లన (Enugu Enugu Nallana), చెంగల్వ పూదండ (Chengalva Poodanda) and so on found place in it. Then a boy, Sai Darahasa, sang అమ్మ నా కొండెకి పూలు చుట్టవే (Amma Naa Kondeki poolu Chuttave). Among the age-old lullabies in the album, are songs written by Devulapalli Krishna Sastry for children. భలే ఎలుక సవరి (Bhale Eluka Savari) of Devulapalli is humorous rhyme about children wondering how a small rat could become the mount of Vinayaka. ఉడత, ఉడత, ఉడత (Udatha, Udatha, Udatha) is a humourous song, which has been used in a movie, is also part of the collection. There are songs rendered by children on festive occasions. There is a brief introduction to the song groups by Palagummi, to acquaint children with the significance of these songs. Apuroopa, Sai Darahasa, Tejasvi, Ishwarya, Sadhana, Sravanti, Pavan, Prashanti, Keertana, Sirisha, Shyamali, Madhavi, Gayatri, Shravani rendered these compositions. The two organisations behind the effort; Saptaparni and Nadavinodini, plan to release the other two cassettes on ensuing Ugadi Day.
A helpful booklet about the text of the songs forms part of the packageallowing the children to by-heart them. The set of cassettes is tastefully named as నెలవంక (Nelavanka), meaning moon, admiring which the mothers sing and the children grow listening to such songs.
Courtesy: The Hindu
A few of the songs were rendered on stage by six children including, వెనక,వెనక,వేముల తోట.. (Venakaa, Venakaa, Vemula Thota..) The song opened with brief tanam on veena and then broke into a brisk song rendered by this group, in which other song pallavis (first lines), that sound like nursery rhymes, like ఏనుగు ఏనుగు నల్లన (Enugu Enugu Nallana), చెంగల్వ పూదండ (Chengalva Poodanda) and so on found place in it. Then a boy, Sai Darahasa, sang అమ్మ నా కొండెకి పూలు చుట్టవే (Amma Naa Kondeki poolu Chuttave). Among the age-old lullabies in the album, are songs written by Devulapalli Krishna Sastry for children. భలే ఎలుక సవరి (Bhale Eluka Savari) of Devulapalli is humorous rhyme about children wondering how a small rat could become the mount of Vinayaka. ఉడత, ఉడత, ఉడత (Udatha, Udatha, Udatha) is a humourous song, which has been used in a movie, is also part of the collection. There are songs rendered by children on festive occasions. There is a brief introduction to the song groups by Palagummi, to acquaint children with the significance of these songs. Apuroopa, Sai Darahasa, Tejasvi, Ishwarya, Sadhana, Sravanti, Pavan, Prashanti, Keertana, Sirisha, Shyamali, Madhavi, Gayatri, Shravani rendered these compositions. The two organisations behind the effort; Saptaparni and Nadavinodini, plan to release the other two cassettes on ensuing Ugadi Day.
A helpful booklet about the text of the songs forms part of the packageallowing the children to by-heart them. The set of cassettes is tastefully named as నెలవంక (Nelavanka), meaning moon, admiring which the mothers sing and the children grow listening to such songs.
Courtesy: The Hindu
Technorati tags: Telugu,తెలుగు
0 Comments:
Post a Comment
<< Home