Srikakulam : SP for all official dealings in Telugu
`Use of mother tongue reflects one's culture and enhances self-respect'
- Difficulty in down loading the recently released Telugu software; its font is unreadable and clumsy, the SP admits
- After Ugadi, all official communication with higher ups to be in Telugu only
Srikakulam : Superintendent of Srikakulam A.S. Garappa has shown the way for implementation of Telugu in all official communications. A lover of letters, Mr. Gurappa feels that love for one's own language is a strong binding force and one should be proud of promoting his mother tongue.
"If there is no difficulty in communicating in our mother tongue in our daily life, why should there be any difficulty in communicating in the same language in official dealings." It is this belief that has made him issue directions to all the employees concerned in his department to carry on all official transactions in Telugu.
A change is there for all to see. Whether it is the first information report (FIR), a case diary (CD) or other routine documents, the language should be Telugu.
A signal is sent that letters in Telugu will be attended to promptly. Speaking to The Hindu , Mr. Gurappa says that he has instructed the PRO to prepare models in Telugu for all official communications.
Most of the time, the format will be the same, he adds, pointing out that as time passes, everyone will be accustomed to the use of Telugu.
Teething problems
There are of course teething troubles. For example, the results of recently released Telugu software is discouraging, to say the least.
There is difficulty in down loading. The font is unreadable and clumsy.
He has however fixed a target, which is to ensure cent percent use of Telugu in all communications in the department at the district level by next Telugu New Year. Then on wards official communications with the higher ups will also be in Telugu only, Mr. Gurappa asserts.
Use of ones mother tongue is more than just using Telugu. It reflects ones culture, it enhances self-respect and cements the bond among people who speak in their mother tongue. An interesting feature in his office room is the board displaying the names of SPs who had worked in the district after independence.
There are 40 names and all the names are written in English except the last one--S.A. Gurappa-- which is in Telugu. This is an indication that Mr. Gurappa means what he says.
"If there is no difficulty in communicating in our mother tongue in our daily life, why should there be any difficulty in communicating in the same language in official dealings." It is this belief that has made him issue directions to all the employees concerned in his department to carry on all official transactions in Telugu.
A change is there for all to see. Whether it is the first information report (FIR), a case diary (CD) or other routine documents, the language should be Telugu.
A signal is sent that letters in Telugu will be attended to promptly. Speaking to The Hindu , Mr. Gurappa says that he has instructed the PRO to prepare models in Telugu for all official communications.
Most of the time, the format will be the same, he adds, pointing out that as time passes, everyone will be accustomed to the use of Telugu.
Teething problems
There are of course teething troubles. For example, the results of recently released Telugu software is discouraging, to say the least.
There is difficulty in down loading. The font is unreadable and clumsy.
He has however fixed a target, which is to ensure cent percent use of Telugu in all communications in the department at the district level by next Telugu New Year. Then on wards official communications with the higher ups will also be in Telugu only, Mr. Gurappa asserts.
Use of ones mother tongue is more than just using Telugu. It reflects ones culture, it enhances self-respect and cements the bond among people who speak in their mother tongue. An interesting feature in his office room is the board displaying the names of SPs who had worked in the district after independence.
There are 40 names and all the names are written in English except the last one--S.A. Gurappa-- which is in Telugu. This is an indication that Mr. Gurappa means what he says.
Courtesy: The Hindu
0 Comments:
Post a Comment
<< Home